Основной раздел > Общаемся, делимся воспоминаниями...
Есть вопросик!
Лесник:
Есть вопросик!
Как понять высказывания радиодиктора при репортаже с выставки "Креативность творчества растёт" и "В работах видно много творчества и креатива"?
Если "Creative" в переводе с английского и есть "Творческий"?
Тут,по-моему,уместней задать этой девице вопрос:"В какой шараге Вы как бы учились?"
Причём можно со 100 % уверенностью сказать,что у этой подруги есть диплом о поверхностном образовании!
А.Жаворонков:
Это хороший пример из серии "импортное производство", "cервисное обслуживание" и т.д. Чему учат в школе? :-[
серёга:
--- Цитата: А.Жаворонков от 08:36, 01 Июня 2012, Пятница ---Это хороший пример из серии "импортное производство", "cервисное обслуживание" и т.д. Чему учат в школе? :-[
--- Конец цитаты ---
Ни чего странного в этом нет. Я по запарке в в акте прописал "..продлить ресурс использования..." , после этого несколько человек (вышестоящих вышесидящих начальников) перечитали и поставили свои автографы. Прокатило (пронесло..) :)
А.Жаворонков:
Так то по запарке...
Лесник:
По запарке и не исполняя обязанности диктора государственной радиостанции.
К тому же репортаж с выставки,упоминаемый мною выше,шёл не в прямом эфире,а был записан на плёнку и видно было что записи выбирались из большого объёма.
Навигация
Перейти к полной версии