История соединения > История Горячих Ручьев
ССВ-502 "Закарпатье"
Славец:
"Рында" - особый бой, обозначающий полдень.(три троекратных удара в корабельный колокол). КУ ВМФ СССР -78. Других вариантов нет.
chief_vadim:
--- Цитата: Славец от 12:53, 22 Марта 2011, Вторник ---"Рында" - особый бой, обозначающий полдень.(три троекратных удара в корабельный колокол). КУ ВМФ СССР -78. Других вариантов нет.
--- Конец цитаты ---
Дак кто ж спорит))) само происхождения слова, «рында», как уже указывали выше,
произошел при русификации английской корабельной команды ring the bell («звони в колокол»), которая русскими моряками была трансформирована в «рынду бей». Соответственно колокол (bell) стал рындой.
Так же как и говорил Максим о происхождении "полундра".
Andrew S:
--- Цитата: Славец от 12:53, 22 Марта 2011, Вторник ---"Рында" - особый бой, обозначающий полдень.(три троекратных удара в корабельный колокол). КУ ВМФ СССР -78. Других вариантов нет.
--- Конец цитаты ---
Это для тех, кто не читает других книжек, нет других вариантов! КУ ВМФ СССР является руководящим документом только для тех, кто служит на кораблях ВМФ, а толковый словарь Даля - руководящий документ для всех, кто пользуется русским языком.
серёга:
--- Цитата: Славец от 12:53, 22 Марта 2011, Вторник ---"Рында" - особый бой, обозначающий полдень.(три троекратных удара в корабельный колокол). КУ ВМФ СССР -78. Других вариантов нет.
--- Конец цитаты ---
Говорит и показывает корабельное радио:
Передаём сигналы точного времени, окончание третьего троекратного удара означает двенадцать часов корабельного времени 8)
Других вариантов нет. :rofl:
Вообще-то есть и МурмАнск и компАс, чё спорить то? :-[
Африкан Африканыч:
Серёга, Андрей правильно заметил, что мудрость пытается затмить знание.
Ну, поблистали оба-два интеллектом. Ну, и ладно-ть.
Нафлудили вот только мальца...
Навигация
Перейти к полной версии