Основной раздел > Как, где, с кем и чем мы живем
Стихотворения и песни о Флоте! О Море! О Службе!
Африкан Африканыч:
Напомню русский текст:
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
Африкан Африканыч:
И еще интересное переложение песни "Эх, дороги". Здесь, конечно, переводческий люфт существенно больше.
Эх, дороги / Ach, ihr Wege
Музыка: А. Новиков Слова: Лев Ошанин (перевод Ernst Busch / Stephan Hermlin)
Ach, ihr Wege
trostlos, endlos weit.
Tag und Nacht, der Regen
gibt und Frontgeleit.
Bruder, weißt du
was uns morgen blüht?
Ob nicht unser Leben
morgen schon verglüht?
Schlamm regiert auf allen Wegen
wir waten, wir spaten.
Ringsum Qualm und Feuerregen,
des Kriegshunds Gebell.
Ach, ihr Wege
trostlos, endlos weit.
Tag und Nacht, die Kälte
gibt uns Frontgeleit.
Panzer rollen.
Hör die Raben schrei'n.
Sterbend liegt dein Bruder
an des Weges Rain.
Kämpfend für das Land der Väter
für Hammer und Sichel
starb er hier durch Übeltäter
aus Nazi-Deutschland.
Ach, ihr Wege
trostlos allezeit;
wo der Kriegsbrand lodert
gibt's nur Tod und Leid.
Blut'ge Tränen
fallen in den Sand
blut'ge Tränen weinen
unsre Mütter im Land.
Русские подстрочник:
Ах, вы, дороги
Безнадежные, бесконечно долгие...
И днём и ночью дождь
Сопровождают нас на фронте...
Знаешь ли, брат
Что сулит нам завтра?
Не закончится ли наша жизнь
Уже завтра?
По всем дорогам правит грязь.
Мы идём вброд, мы копаем ("лопатим")
А вокруг густой дым и огненный дождь,
Собачий лай войны...
Ах, вы, дороги
Безнадежные, заснеженные...
И день и ночь холод
Сопровождает нас на фронте
Едут танки
Услышь крик ворона...
Мёртвый лежит твой брат
На обочине дороги...
Сражаясь за страну отцов,
За молот и серп,
Погиб он здесь от рук гадких преступников
Из нацистской Германии
Ах, вы, дороги,
безнадежные, в любое время
Там, где горит пожар войны -
Там лишь смерть и страдания
Кровавые слёзы
Падают в песок.
Кровавыми слезами плачет
Дома наша мать...
Ну, и наконец, оригинальный текст:
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьется пыль под сапогами -
степями,
полями,-
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится
А кругом земля дымится -
Чужая земля!
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями
степями,
полями -
Все глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
...Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
http://www.sovmusic.ru/sam/s9980.mp3
Михаил Логинов:
Максим, Жди меня-это конечно шедевр! Второй стих в переводе на немецкий-оригинально! не читал до селе, но интересно с той точки зрения, что непереводимы русские стихи! Как бы красиво не звучало, НО!!! Наш язык неповторим однозначно!!!
Ощепков Андрей:
Мы мнимый мир благословим
И ждём, когда наступит время,
Где данность видится как стремя,
И мы уж на коне летим....
Крепка уздечка скакуна,
Его притруниваем шпорой.
И мнимый мир в проём окна
Как солнца луч манит опорой...
И, кажется,- вот поворот,-
И жизнь-скакун раздаст награды
И на пути снесёт преграды
Спадёт колдуньи приворот...
Но в одночасье стремя рвётся,
Уздечка выпала из рук
И замыкается наш круг,
И сердце на ладони бъётся.....
2008.08
( не мое) -понравился , делюсь.
Михаил Логинов:
Пока не мог прорваться на форум, кое что наверстал!
Ставлю на ваш суд! Судите !
А почему? Да, потому!
Пусть не обидят эти строки тех ребят,
Кто был на суше,кто был-солдат.
А почему?- Да потому,что знать не зря
Судьба послала нас! Не их ходить в моря!
Пусть нам завидуют танкисты и пехота.
А почему?- Да потому,что мы на флоте!
Да потому,что обласкала нас волна
И нипочем большая глубина!
Пусть нам завидуют ракетные войска.
А почему?-Да потому, что там тоска.
А тут-бушующее море за кормой!
Уныние прочь и страх долой!
В глазах пусть зависть у кавалеристов
И пусть гарцуют да в поле чистом.
А мы навек влюбились в океан!
Пусть шторм и буря! Пусть ураган!
И даже в дни, когда на берегу,
Моряк признается-без моря не могу!
На волны глянет и послушает прибой.
Шепнет-По жизни мы повязаны с тобой!
М. Логинов В день северного флота 01.06. 2010
Навигация
Перейти к полной версии