Горячие Ручьи - мемориал

Автор Тема: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ  (Прочитано 129077 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Andrew S

  • Командор
  • *
  • Репутация +14/-1014
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1375
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #45 : 20:46, 08 Ноября 2011, Вторник »

А 11268 наверное все же частота "рабочая". Возможно, радиосеть ОКНШ, или что-то типа того.

Точно, сеть ГК ВС США на Атлантике, она использовалась как резервный канал связи, тренировки там всякие проводились, но иногда там проходили очень важные сообщения, в том числе связанные с серьезными авариями.
Вот ведь запомнилась. Значит на моем посту на постоянном контроле была. По крайне мере на УБЦ. В памяти сидит именно словами. Т.е. "одиннадцать двести шестьдесят восемь".

Я когда микрофонников инструктировал, всегда обращал внимание на эту частоту, чтобы они все бросали и начинали ее перехватывать, когда там появлялось что-нибудь кроме r/c, потому что там информация проходила достаточно редко, но была очень важной, и объекты в этой сети работали очень важные, включая авианосцы, подводные лодки, воздушные командные пункты и самолеты ретрансляторы.
Записан

Горлов Сергей

  • Командор
  • *
  • Репутация +16/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1073
  • На фоне Сент-Килда
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #46 : 21:25, 08 Ноября 2011, Вторник »

Я думаю, это - явный перебор: ставить в одну линию Набокова, Бродского, Зворыкина, Сикорского ... и поганца Резуна-Суворова.

В чём же перебор? Все они сделали СВОЁ ДЕЛО, став для нас иностранцами. Разница лишь в двух вещах : 1) первые четверо -- американцы, а последний -- у Её Величества; 2) последний изменил присяге. Всё! Отрезанные ломти! Но здесь они НИЧЕГО бы не сделали. Как и я пока (хотя теоретически мог и могу). (Знал ведь, что Африканыч первым свибрирует!) Ладно, проехали, как сказал мудрый Лесник.
  Привет от Маргинала.

« Последнее редактирование: 21:26, 08 Ноября 2011, Вторник от Горлов Сергей »
Записан

Andrew S

  • Командор
  • *
  • Репутация +14/-1014
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1375
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #47 : 21:27, 08 Ноября 2011, Вторник »

P.S. Применительно к Сикорскому (чтобы избежать развития этой темы), замечу следующее. Мало смысла учить язык без стремления загрузить себя основами чужой, не всегда приятной культуры. Английский я называю для себя "огнусавленной латынью". Но эта культура сейчас подминает под себя всё другое. Общая неспособность к иным языкам избавила меня от необходимости делать выбор. Но к ребятам, сделавшим его, я отношусь спокойно. Набоков, Бродский, Зворыкин. Сикорский тот же. Или Резун-Суворов. Они что-то потеряли, но сохранили свою жизнь. И урвали кусочек мировой славы. Я лишь пытаюсь (в том числе, здесь) сохранить нашу самость, вырваться из болота депрессивного национального самоедства. Как получается? Не мне и не теперь судить. Обсуждать тему национальной гордости со мной -- всё равно, что спорить с хохлом о достоинствах сала. Бессмысленно и непродуктивно. Так что всё. Извините ещё раз.
    Горлов, маргинал.

Я думаю, это - явный перебор: ставить в одну линию Набокова, Бродского, Зворыкина, Сикорского (можно продолжить - Рахманинова, Ипатьева, Чичибабина, Северского, Кистяковского, Федорова и др.) и поганца Резуна-Суворова.

Несколько раз прочитал диалог, но так и не понял, какая связь между Сикорским, английским языком, не всегда приятной культурой и необходимостью загружать себя этой культурой. А вот, с другой стороны, незнание иностранного языка (того же английского), по моему мнению, существенно ограничивает возможность загрузить в себя культуру вообще. Нет, я не сомневаюсь, что Сергей Горлов - человек культурный, но если бы он владел английским языком, то его культура была бы еще выше! Кстати, самый чистый английский язык сохранился в Австралии, т.е. если уж так удручает культура англичан, то можно обратить внимание на австралийцев, ну или новозеландцев - они к тому же и не члены НАТО.
Записан

Горлов Сергей

  • Командор
  • *
  • Репутация +16/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1073
  • На фоне Сент-Килда
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #48 : 21:36, 08 Ноября 2011, Вторник »

Дорогой  Golos. Спасибо за феерию. Даже не знаю, почему язык у них повернулся назвать такую прекрасную (и худую!) машину "Медведем". Не иначе, как в бессильной злобе! Ну а ближе к телу, то есть, к авианосцам, слабо? Тут можно и чужой материал. Лишь бы были самолёты, корабли и море. Мы-то глядели снизу вверх. Заранее, Горлов.

(Мужики, кто владеет иллюстративом, присоединяйтесь).
« Последнее редактирование: 21:44, 08 Ноября 2011, Вторник от Горлов Сергей »
Записан

Горлов Сергей

  • Командор
  • *
  • Репутация +16/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1073
  • На фоне Сент-Килда
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #49 : 21:42, 08 Ноября 2011, Вторник »


Несколько раз прочитал диалог, но так и не понял, какая связь между Сикорским, английским языком, не всегда приятной культурой и необходимостью загружать себя этой культурой.

Связь, Эндрю, чисто интуитивная -- ничем помочь Вам не могу. Вернее, не хочу, о чём вначале и провякал.
  Горлов, Маргинал и Серость.

P.S. Мой старший сын работает электриком на тепловой электростанции (питающей весь Васильевский остров). Поставили новейшую турбину. Вся документация, все шильдики и все приборы только по-английски. Переводить не хотят, мол, изучайте язык россияне...
« Последнее редактирование: 22:22, 08 Ноября 2011, Вторник от Горлов Сергей »
Записан

Африкан Африканыч

  • Первый среди равных
  • *
  • Репутация +28/-4
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4852
  • С девятой на шестьдесят девятую широту...
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #50 : 21:45, 08 Ноября 2011, Вторник »

Я думаю, это - явный перебор: ставить в одну линию Набокова, Бродского, Зворыкина, Сикорского ... и поганца Резуна-Суворова.

В чём же перебор? Все они сделали СВОЁ ДЕЛО, став для нас иностранцами. Разница лишь в двух вещах : 1) первые четверо -- американцы, а последний -- у Её Величества; 2) последний изменил присяге. Всё! Отрезанные ломти! Но здесь они НИЧЕГО бы не сделали. Как и я пока (хотя теоретически мог и могу). (Знал ведь, что Африканыч первым свибрирует!) Ладно, проехали, как сказал мудрый Лесник.
  Привет от Маргинала.



Вы, сударь, поменьше вивисекцией занимайтесь в духе профессора Павлова.
Чай, не собачки для Ваших опытов.
А форум - он на то и форум, чтобы всяк вибрировал, а не "бых, яко кимвал бряцаяй".
Записан
В Горячих в 1987-1990 годах, 6 БС

Горлов Сергей

  • Командор
  • *
  • Репутация +16/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1073
  • На фоне Сент-Килда
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #51 : 21:48, 08 Ноября 2011, Вторник »

Я думаю, это - явный перебор: ставить в одну линию Набокова, Бродского, Зворыкина, Сикорского ... и поганца Резуна-Суворова.

В чём же перебор? Все они сделали СВОЁ ДЕЛО, став для нас иностранцами. Разница лишь в двух вещах : 1) первые четверо -- американцы, а последний -- у Её Величества; 2) последний изменил присяге. Всё! Отрезанные ломти! Но здесь они НИЧЕГО бы не сделали. Как и я пока (хотя теоретически мог и могу). (Знал ведь, что Африканыч первым свибрирует!) Ладно, проехали, как сказал мудрый Лесник.
  Привет от Маргинала.



Вы, сударь, поменьше вивисекцией занимайтесь в духе профессора Павлова.
Чай, не собачки для Ваших опытов.
А форум - он на то и форум, чтобы всяк вибрировал, а не "бых, яко кимвал бряцаяй".

Ну, дак Вы же не кисейная барышня, а просолённый мореман. Я так рассчитываю...
Записан

golos

  • Навигатор
  • *
  • Репутация +7/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 233
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #52 : 22:00, 08 Ноября 2011, Вторник »

Джентльмены, будьте добры, не ругайтесь...

А вот фото по теме. Дела давно минувших дней, сканы с оригинальных снимков.
« Последнее редактирование: 22:06, 08 Ноября 2011, Вторник от golos »
Записан

golos

  • Навигатор
  • *
  • Репутация +7/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 233
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #53 : 22:01, 08 Ноября 2011, Вторник »

....
Записан

golos

  • Навигатор
  • *
  • Репутация +7/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 233
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #54 : 22:03, 08 Ноября 2011, Вторник »

...
Записан

golos

  • Навигатор
  • *
  • Репутация +7/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 233
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #55 : 22:03, 08 Ноября 2011, Вторник »

...
Записан

golos

  • Навигатор
  • *
  • Репутация +7/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 233
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #56 : 22:04, 08 Ноября 2011, Вторник »

...и вот...
Записан

Горлов Сергей

  • Командор
  • *
  • Репутация +16/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1073
  • На фоне Сент-Килда
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #57 : 22:30, 08 Ноября 2011, Вторник »

Джентльмены, будьте добры, не ругайтесь...
... всё-всё, больше не будем. Рассматриваю...
Записан

Andrew S

  • Командор
  • *
  • Репутация +14/-1014
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1375
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #58 : 22:40, 08 Ноября 2011, Вторник »


P.S. Мой старший сын работает электриком на тепловой электростанции (питающей весь Васильевский остров). Поставили новейшую турбину. Вся документация, все шильдики и все приборы только по-английски. Переводить не хотят, мол, изучайте язык россияне...

Да все гораздо проще. У них и мысли нет заставлять нас изучать английский. Просто все денег стоит. И перевод в том числе. Заплатили - перевели, не заплатили - не перевели.
Записан

Африкан Африканыч

  • Первый среди равных
  • *
  • Репутация +28/-4
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4852
  • С девятой на шестьдесят девятую широту...
Re: АВИАЦИЯ НАД МОРЕМ
« Ответ #59 : 23:34, 08 Ноября 2011, Вторник »


P.S. Мой старший сын работает электриком на тепловой электростанции (питающей весь Васильевский остров). Поставили новейшую турбину. Вся документация, все шильдики и все приборы только по-английски. Переводить не хотят, мол, изучайте язык россияне...

Да все гораздо проще. У них и мысли нет заставлять нас изучать английский. Просто все денег стоит. И перевод в том числе. Заплатили - перевели, не заплатили - не перевели.

Андрей, я не исключаю просто профнепригодность закупочных структур. Я сам регулярно "строгаю" импортные контракты на железо ценой от лимона до семи "еврорублей" и всегда прописываю руководство по эксплуатации на русском языке (плюс двуязычный, по возможности, каталог запчастей). Причем цена на основное изделие при этом отнюдь не увеличивается. Разработчик и изготовитель, как правило, сами переводят "мануалы", поскольку заинтересованы в оснвоении новых рынков.
Записан
В Горячих в 1987-1990 годах, 6 БС
 

Страница сгенерирована за 0.051 секунд. Запросов: 21.