И еще интересное переложение песни "Эх, дороги". Здесь, конечно, переводческий люфт существенно больше.
Эх, дороги / Ach, ihr WegeМузыка: А. Новиков Слова: Лев Ошанин (перевод Ernst Busch / Stephan Hermlin)Ach, ihr Wege
trostlos, endlos weit.
Tag und Nacht, der Regen
gibt und Frontgeleit.
Bruder, weißt du
was uns morgen blüht?
Ob nicht unser Leben
morgen schon verglüht?
Schlamm regiert auf allen Wegen
wir waten, wir spaten.
Ringsum Qualm und Feuerregen,
des Kriegshunds Gebell.
Ach, ihr Wege
trostlos, endlos weit.
Tag und Nacht, die Kälte
gibt uns Frontgeleit.
Panzer rollen.
Hör die Raben schrei'n.
Sterbend liegt dein Bruder
an des Weges Rain.
Kämpfend für das Land der Väter
für Hammer und Sichel
starb er hier durch Übeltäter
aus Nazi-Deutschland.
Ach, ihr Wege
trostlos allezeit;
wo der Kriegsbrand lodert
gibt's nur Tod und Leid.
Blut'ge Tränen
fallen in den Sand
blut'ge Tränen weinen
unsre Mütter im Land.
Русские подстрочник:
Ах, вы, дороги
Безнадежные, бесконечно долгие...
И днём и ночью дождь
Сопровождают нас на фронте...
Знаешь ли, брат
Что сулит нам завтра?
Не закончится ли наша жизнь
Уже завтра?
По всем дорогам правит грязь.
Мы идём вброд, мы копаем ("лопатим")
А вокруг густой дым и огненный дождь,
Собачий лай войны...
Ах, вы, дороги
Безнадежные, заснеженные...
И день и ночь холод
Сопровождает нас на фронте
Едут танки
Услышь крик ворона...
Мёртвый лежит твой брат
На обочине дороги...
Сражаясь за страну отцов,
За молот и серп,
Погиб он здесь от рук гадких преступников
Из нацистской Германии
Ах, вы, дороги,
безнадежные, в любое время
Там, где горит пожар войны -
Там лишь смерть и страдания
Кровавые слёзы
Падают в песок.
Кровавыми слезами плачет
Дома наша мать...
Ну, и наконец, оригинальный текст:
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьется пыль под сапогами -
степями,
полями,-
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится
А кругом земля дымится -
Чужая земля!
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями
степями,
полями -
Все глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
...Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
http://www.sovmusic.ru/sam/s9980.mp3